วันที่นำเข้าข้อมูล 17 ต.ค. 2566
วันที่ปรับปรุงข้อมูล 18 ต.ค. 2566
| 2,261 view
การรับรองเอกสาร/รับรองสัญญาจ้างงาน
ก. ชนิดของการรับรองเอกสาร
- การรับรองใบสำคัญเยอรมันพร้อมคำแปลภาษาไทย เพื่อนำไปใช้ที่ประเทศไทย เช่น ใบสำคัญต่อไปนี้
- ใบสำคัญการสมรสเยอรมันหรือสำเนาคัดจากทะเบียนการสมรสเยอรมัน (แบบหลายภาษา) พร้อมคำแปล
- คำพิพากษาหย่าเยอรมัน พร้อมคำแปล
- มรณบัตรเยอรมัน พร้อมคำแปล
- ใบสำคัญการแปลงสัญชาติเป็นเยอรมัน พร้อมคำแปล
- สัญญาจ้างงานพ่อครัว/แม่ครัว
- หนังสือรับรองของคู่สมรสชาวต่างชาติสำหรับซื้อที่ดินในประเทศไทย (Letter of Confirmation)
- นำแบบฟอร์มหนังสือรับรอง (Letter of Confirmation) ไปลงนามต่อหน้าสำนักทนาย (Notar)
- นำหนังสือรับรองดังกล่าว ไปรับรองที่ศาลประจำรัฐ (Landgericht)
- นำหนังสือรับรองที่ได้รับรองจากศาลประจำรัฐ มาขอยื่นรับรองเอกสารที่สถานกงสุลใหญ่ฯ โดยสามารถยื่นได้ด้วยตัวเองหรือทางไปรษณีย์
ก่อนนำเอกสารดังกล่าวข้างต้นไปแปลเป็นภาษาไทย เอกสารดังกล่าวต้องผ่านการรับรองจากสำนักงานบริหารการปกครองของแต่ละรัฐที่เกี่ยวข้อง หรือ ผ่านการรับรองจากศาลประจำรัฐที่เกี่ยวข้องก่อน ดูรายละเอียดการรับรองเอกสารเพิ่มเติมได้ที่ “รายชื่อหน่วยงานราชการเยอรมันสำหรับการรับรองเอกสารราชการเยอรมัน”
หมายเหตุ – เอกสารบันทึกฐานะแห่งครอบครัว (Familenbuch) และ ใบรับรองการสมรส (Bescheinigung über die Eheschließung) ไม่สามารถนำมาใช้เป็นหลักฐานแทนใบสำคัญการสมรสได้
- การรับรองเอกสารการค้าเยอรมัน (Free-Sale-Dokumenten)
- เอกสารทางการค้าเยอรมัน (ทั้งที่เป็นภาษาเยอรมันหรือภาษาอังกฤษ) ต้องได้รับการรับรองจากหน่วยงานราชการเยอรมันที่เกี่ยวข้องมาก่อน (เช่นสำนักงานบริหารการปกครอง หรือ ศาลประจำรัฐ เป็นต้น)
- สถานกงสุลใหญ่ฯ ไม่สามารถรับรองเอกสารทางการค้าเยอรมันที่ไม่ได้รับรองจากหน่วยงานราชการเยอรมันมาก่อน
- หากเอกสารการค้ามีคำแปลภาษาอังกฤษหรือภาษาไทยด้วย ต้นฉบับกับคำแปลต้องเย็บติดกัน และ ล่ามผู้แปลต้องลงลายมือชื่อกำกับมุมที่เอกสารเย็บติดกันดัวย
- หากเป็นคำแปลภาษาไทย ต้องเป็นคำแปลจากล่ามภาษาไทยที่ได้รับอนุญาตจากศาล ในกรณีนี้ไม่ต้องนำลายมือชื่อของล่ามภาษาไทยไปให้โนตารี่พับลิคหรือศาลรับรองแต่อย่างใด สถานกงสุลใหญ่ฯ มีรายชื่อล่ามภาษาไทยที่ได้รับอนุญาตจากศาล
- เอกสารอื่นที่ออกโดยหน่วยงานเยอรมัน จะต้องผ่านการรับรองจากโนตารี่พับลิค และ ผ่านการรับรองจากศาลประจำรัฐที่เกี่ยวข้องก่อน
- เอกสารจากประเทศอื่นที่ไม่ได้ออกให้โดยหน่วยงานเยอรมัน จะต้องได้รับการรับรองจากสถานทูตไทยหรือสถานกงสุลใหญ่ไทยประจำประเทศนั้นๆ ก่อน
- การรับรองลายมือชื่อ
ข. การยื่นคำร้อง - ยื่นด้วยตัวเองโดยจะต้องนัดหมายล่วงหน้ากับแผนกนิติกรณ์ (คลิกที่นี่เพื่อสำรองนัดหมาย) หรือทางไปรษณีย์
- เอกสารทางราชการเยอรมัน (ใบสำคัญต่างๆ พร้อมคำแปล)
- คำร้อง
- เอกสารตัวจริงและคำเแปล พร้อมสำเนา 1 ชุด
- สำเนาหนังสือเดินทาง หรือ สำเนาทะเบียนบ้าน หรือ สำเนาบัตรประจำตัวประชาชน ของผู้ยื่นคำร้อง 1 ชุด
- ค่าธรรมเนียมเป็นเงินสด (ดูข้อ ค.)
- ซองเปล่าติดแสตมป์ 4.25 ยูโร
- เอกสารทางการค้าเยอรมัน
- คำร้อง
- เอกสารตัวจริงและสำเนา 1 ชุด
- หนังสือจากบริษัท
- ค่าธรรมเนียมเป็นเงินสด (ดูข้อ ค.)
- ซองเปล่าติดแสตมป์ 4.25 ยูโร หรือ ตามน้ำหนักของเอกสาร
หากเอกสารนั้น เจ้าหน้าที่ของสถานกงสุลใหญ่ ฯ ไม่สามารถนำไปส่งยังที่ทำการไปรษณีย์ เจ้าหน้าที่ ฯ จะแจ้งให้บริษัททราบ ทางบริษัทต้องมารับเอกสารดัวยตัวเองหรือส่งบริษัทรับส่งของ (Kurier) มารับและต้องรับผิดชอบค่าจ่ายในการนี้เอง
ค. ค่าธรรมเนียม
- ใบสำคัญการสมรส ใบสำคัญการหย่า มรณบัตร พร้อมคำแปล ค่าธรรมเนียม 30 ยูโร
- รับรองเอกสารการค้าเยอรมัน ค่าธรรมเนียม 15 ยูโร
- รับรองคำแปลอย่างเดียว ค่าธรรมเนียม 15 ยูโร
- รับรองลายมือชื่อ ค่าธรรมเนียม 15 ยูโร
- ค่าธรรมเนียมจ่ายเป็นเงินสดเท่านั้น